Nach zwei Uebernachtungen im Grenzgebiet zwischen Brcko und Sremska Mitrovica, wo es nicht viele Doerfer am Fluss gab, zumeist Wochenendhaeuser, haben wir jetzt die ueberraschend angenehme Grenzkontrolle nach Serbien hinter uns. Von seiten der Grenzbehoerde in Brcko ist es verboten, zwischen Brcko und Mitrovica an Land zu gehen, aber wir trafen dennoch einige gastfreundliche Menschen, natuerlich ohne jemals das Land auch nur annaehernd zu betreten.
After two nights in the border area between Brcko and Sremska Mitrovica, where there are not many villages close to the river, mostly weekend houses, now we have passed the border control, which was surprisingly friendly. The border authority in Brcko does not allow to land on the river banks in between Brcko and Mitrovica, as it is border area, but we met some great hospitality there, off course without ever set one foot on any embankment.
In der Kapetanija, der Schiffahrtsbehoerde wurde uns Kaffee serviert und die Leute von der Behoerde waren erfreulich unbuerokratisch. Sie zeigten uns Bilder von aehnlichen Reisenden, die ihre Grenze zuvor passiert hatten. Nun liegen wir am Stadtstrand vor Anker.
In the Kapetanija, the shipping authority they served us coffee and the people of the authority were luckily nonbureaucratic. They showed us pictures of other Travellers on rafts, that had passed the border before. Now we are at the town beach, anchoring.